The District of Columbia Bar. While headquartered in our nation’s capital, our members span the world, reaching all 50 states and more than 80 countries. From Atlanta to Seoul, from Switzerland to San Juan, our work as attorneys, professors, judges, business owners, advocates, and even as chefs and artists, pull us together in a shared global legal community.
We give voice to those who struggle to be heard. 我们帮助振兴我们的城镇,创新方式来推进我们的职业. We practice law. We teach. We learn.
We are the
Deborah Kelly
Looking over the trajectory of Deborah Kelly’s career, 有人可能会认为,凯莉取得今天的成就是经过一系列深思熟虑和有目的的决定.
Learn MoreMarnie Hammel
Marnie Hammel’s typical day as a D.C. attorney is quite hectic. Learn how Marnie achieves her lofty goals.
Learn MoreStuart Newberger
Most litigators have a certain amount of swagger. Stuart Newberger has that swagger.
Learn MoreKrystyna Colantoni
Krystyna Colantoni第一次爱上科技是在她还是个小女孩的时候. She says she faced adversity but proved her detractors wrong.
Learn MoreAnita Earls
Anita Earls wants to be a North Carolina Supreme Court justice. 要实现这一目标,这位民权澳博app必须赢得北卡罗来纳州的选举.
Learn MoreJon Decker
Jon Decker’s recent achievement might be hard to top. 他成为白宫记者团中唯一一位拥有法律学位的日常成员.
Learn MoreGeetanjali Bhushan
For Geetanjali Bhushan, founder and chief executive of Solstrat Solutions, success did not come easily, or happen on first try.
Learn MoreTimothy Finch
Timothy Finch has worked as a bike messenger, worked in a bike parts factory, toured the country as a improv actor, and prosecuted violent crimes against women.
Learn MoreJim Wang
Jim Wang has been a citizen of China and Canada, but it is his American citizenship of which he is most proud.
Learn MoreAlyssa Senzel
Soon after graduating from law school, 阿丽莎·森泽尔和她的同事一起为一位想收养她的养子的变性妇女接了一个无偿的案子.
Learn MoreMichele Zavos
Throughout her career, Michele Zavos has witnessed monumental societal change, 在艾滋病危机最严重的时候工作,在LGBT问题的最前沿工作.
Learn MoreSirine Shebaya
Sirine Shebaya, a senior staff attorney with Muslim Advocates, 意识到她“想和人们一起工作,并立即产生影响.”
Learn MoreClaudio Gnocchi and Paolo Gnocchi
Immigrants often have a hard time in court. 英语往往不是他们的第一语言,误解很普遍.
Learn MoreBryan Webster
面试结束后,布莱恩·韦伯斯特坐在西雅图的一家酒吧里, thinking it was for a position in Washington, D.C., where he lived at the time.
Learn MoreSharra Greer
When Sharra Greer first met her wife, D’Arcy Kemnitz, 他们就2000年在华盛顿举行的千年大游行展开了“激烈”的讨论.
Learn MoreVanessa Sophir
As the D.C. Bar celebrates Mother’s Day, we spotlight Vanessa Sophir, 她曾是公设辩护澳博app,为了抚养三个孩子休息了10年.
Learn MoreMichael Allen
Michael Allen is a family man, a lawyer who chose the law after an epiphany in Jamaica, and a political junkie.
Learn MoreShannon Nash
The lawyer, tax specialist, certified public accountant, 作为一名企业家,她把四处奔波的生活融入了一系列的工作和其他事业中.
Learn MoreKeith M. Harper
After years working as U.S. 在日内瓦联合国人权理事会的代表, Keith Harper has returned to private practice.
Learn MoreHarry Johnson
哈里·约翰逊说:“如果你打开一扇门,我会踢开它。.” And kick he did, launching a career full of firsts.
Learn MoreRegina DeMeo
“When I began practicing, I was very clinical in my work. 我把所有的病例都看作是外科医生处理癌变的过程.”
Learn MoreJill Yu
“I assisted in starting the D.C. chapter of the National Filipino American Lawyers Association.”
Learn MoreAndrew C. Dye
“在选择去法学院之前,我在许多不同的职业领域工作过, and each of those jobs touched on the legal world in some way.”
Learn MoreNaza N. Shelley
“从法学院毕业后,一个意想不到的机会来到了国外教书. Initially I was reluctant. Professionally, I thought it was a step back.”
Learn MoreMiriam A. Valoy
“在经历了金融危机期间房地产的损失和被解雇之后, I signed up for an Outward Bound wilderness expedition.”
Learn More